Testo [Sainte Thérèse de Lisieux]
Voilà mon commandement:
c'est que vous vous entr'aimiez,
comme je vous ai aimés !... (St. Jean XV-12)
Le silence est le doux langage
Des anges, de tous les élus.
Il doit être aussi le partage
Des âmes s’aimant en Jésus.
Ce n’est qu’au sein des sacrifices
Que l’on peut s’aimer au Carmel.
Un jour, enivrées de délices
Nous nous aimerons dans le Ciel. | Traduzione [Santa Teresa del Bambino Gesù]
Ecco il mio comandamento:
che vi amiate l'un l'altro
come io ho amato voi (Gv 15,12).
Il silenzio è il dolce linguaggio
degli angeli, di tutti gli eletti.
Deve essere anche la sorte
delle anime che si amano in Gesù.
Soltanto in mezzo ai sacrifici
ci si può amare al carmelo.
Un giorno, ebbre di delizie
ci ameremo nel Cielo. |