Testo Rivers
Many rivers run
Down to many seas.
All my cares are one:
On what river of these
Could my heart have peace?
Two banks to each river.
None where I may stray
Hearing the rushes shiver
And seeing the river ever
Pass, yet seem to stay.
Maybe there is another
River, but far from Me.
There I may meet the Brother
Of my eternity.
In what God will this be?
Nothing: all the leaves
Fallen from the tree.
Many a river cleaves
Its way past what grieves
To what grieves in me.
(1 marzo 1913)
Fernando Pessoa (1888-1935)
da “The Mad Fiddler” | Traduzione Fiumi
Molti fiumi scorrono
verso molti mari.
Il mio pensiero è uno solo:
in quale di questi fiumi
Potrebbe il mio cuore avere pace?
Due rive per ogni fiume.
Nessuna dove io possa vagare
sentendo i giunchi frantumarsi
e vedendo il fiume passare
sebbene sembri fermo.
Forse c'è un altro
fiume, ma lontano da me.
Lì potrò incontrare il fratello
della mia eternità.
In quale Dio sarà?
Nulla: tutte le foglie
cadute dall'albero.
Molti i fiumi che si fanno
Strada attraverso il dolore
Fino al mio dolore.
(Traduzione: Corrado Margutti) |