Testo [Charles d'Orléans, 1394-1465]
Yver, vous n'estes qu'un villain;
Esté est plaisant et gentil
En témoing de may et d'avril
Qui l'accompaignent soir et main.
Esté revet champs, bois et fleurs
De sa livrée de verdure
Et de maintes autres couleurs
Par l'ordonnance de Nature.
Mais vous, Yver, trop estes plein
De nège, vent, pluye et grézil.
On vous deust banir en éxil.
Sans point flater je parle plein,
Yver, vous n'estes qu'un villain. | Traduzione Inverno, voi siete un cattivo;
Estate è bella e gentile
A testimone di maggio e aprile
Che l'accompagnano mattina e sera.
Estate riveste i campi, boschi e fiori
con la sua livrea di verde
e di manti di altri colori
secondo l'ordine della Natura.
Ma voi, Inverno, siete troppo pieno
di neve, vento, pioggia e nevischio.
Bisognerebbe mandarvi in esilio.
Senza fiatare parlo chiaro,
Inverno, voi siete un cattivo. |