Testo [Jean Kosta (Nino Costa)]
«Je t'aime» tu me disais
«Je t'aime pour toute la vie,
de tout mon choeur, chéri».
Et ce n'était pas vrai.
Moi je te répondais
«Mon âme s'est enfuie,
près de ton âme, ma mie»
Et ce n'était pas vrai.
C'était l'heure des baisers
c'était l'heure des tendresses
l'heure azurée des songes
et pour nous exciter
nous répetions sans cesse
l'éternel mensonge. | Traduzione [Jean Kosta (Nino Costa)]
«Ti amo» tu mi dicevi
«Ti amo per tutta la vita,
con tutto il cuore, tesoro».
E non era vero.
Io ti rispondevo
«La mia anima è fuggita
vicino alla tua anima, amore mio»
e non era vero.
Era l'ora dei baci
era l'ora delle tenerezze
l'ora azzurrata dei sogni
e per eccitarci
ripetevamo senza posa
l'eterna menzogna. |